ZALOGUJ SIĘ

Czyszczenie słownika diki - usównanie tłumaczeń i pozostawianie tylko jednej wersji, nie zawsze najlepszej.

zmodyfikowany: 3 tygodnie temuostatnia aktywność: 2 tygodnie temu
Od jakiegoś czasu w trakcie powtórek zauważyłem, że zostały pousuwane liczne słowa z potencjalnych tłumaczeń.
Dzisiejszy przykład, słowo gołoborze (rodzaj pokrywy górskiej) posiadało wcześniej 4 tłumaczenia. Obecnie zostało jedno i to wg moich notatek pochodzących z Ngram mało popularne tłumaczenie. Dodatkowo sprawdziłem, pytając Gemini, ChatGPT i Copilot. Tylko ChatGPT zasugerował obecnie występujące Stone run jako jedną z dwóch alternatyw. Pozostałe dwa AI proponowały inne tłumaczenia, choć po uszczegółowieniu potwierdziły również tę możliwość.

Wcześniej w notatkach miałem: Ngram '''2(. .a), ''3(. .r)" co oznacza, że były to tłumaczenia dwuwyrazowe kończące się odpowiednio na "a" i "r". Nie pasuje to do żadnych dziś poznanych tłumaczeń. Notatka znaczy również, że ston run albo nie występowało albo wg "Ngram" było istotnie mniej popularne niż 2 oznaczone.

Jak to jest z tym czyszczeniem? Czy aby na pewno jest ono optymalne?
N
netis7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Podobne wątki