pasar i cruzar - jaka jest roznica miedzy tymi wyrazami
5 miesięcy temuostatnia aktywność: 4 miesiące temu
jaka jest roznica miedzy
a) pasar np. pasar por el parque (przejsc przez park)
b) cruzar np. cruzar la calle (przejsc przez ulice)
czy mozna stosowac te wyrazy zamiennie ?
jaka jest roznica miedzy
a) pasar np. pasar por el parque (przejsc przez park)
b) cruzar np. cruzar la calle (przejsc przez ulice)
czy mozna stosowac te wyrazy zamiennie ?
"Pasar" i "cruzar" są czasownikami, które mają wiele znaczeń, jednak skupmy na zaproponowanym przez Ciebie kontekście związanym z przebyciem pewnej drogi. Różni je w tym znaczeniu pewien niuans.
"Pasar" oznacza przejść przez jakieś miejsce, np:
pasar por el parque = przejść przez park
pasar la sierra = przejść góry
pasar el río = przepłynąć rzekę
"Cruzar" również oznacza przejść przez jakieś miejsce, natomiast wydźwięk tego czasownika opiera się na pokonaniu jakiejś drogi z punktu A do B, które często są przeciwległe. (Czasownik "cruzar" pochodzi od słowa "cruz" - krzyż). W tym przypadku wiąże się to z "przecinaniem" jakiejś drogi, przedostaniem się na drugą stronę, np.
cruzar la calle = przejść przez ulicę
cruzar la frontera = przejść przez granicę
cruzar el puente = przejść przez most
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.