You get me? - kumasz, rozumiesz, łapiesz, czaisz bazę
zmodyfikowany: 5 miesięcy temuostatnia aktywność: 5 miesięcy temu
You get me? - kumasz, rozumiesz, czaisz bazę
Zwrot "You get me?" w języku angielskim oznacza pytanie, czy rozmówca rozumie to, co zostało właśnie powiedziane. Jest to nieformalny sposób na upewnienie się, że druga osoba dobrze zrozumiała przekazaną informację lub punkt widzenia. W języku polskim można to przetłumaczyć jako: "Rozumiesz mnie?" lub "Kumasz?".
You get me? - kumasz, rozumiesz, czaisz bazę
Zwrot "You get me?" w języku angielskim oznacza pytanie, czy rozmówca rozumie to, co zostało właśnie powiedziane. Jest to nieformalny sposób na upewnienie się, że druga osoba dobrze zrozumiała przekazaną informację lub punkt widzenia. W języku polskim można to przetłumaczyć jako: "Rozumiesz mnie?" lub "Kumasz?".
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.