ZALOGUJ SIĘ

Która konstrukcja jest poprawna? Jaka jest różniąca?

rok temuostatnia aktywność: rok temu
Witam. ;)
Mam pewne pytanie dotyczące 3 konstrukcji.
I don't have knowledge for this topic.
I have not knowledge for this topic.
I have no knowledge for this topic.
Z tlumaczenia wynika, że wszystkie oznaczają to samo. Czy te konstrukcje są poprawne? Jeśli tak, to skąd zatem ta różnica?
Pozdrawiam.
Dragonow

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Wszystkie konstrukcje są poprawne i oznaczają, że nie mam wiedzy na ten temat. Z tym, że pierwsza jest bardziej amerykańska, druga brytyjska (have not-bardziej formalna, haven't-bardziej nieformalna), a trzecia ma mocniejszy wydźwięk, choć ja bym ostatnią też przetłumaczył, że: "Nie mam żadnej wiedzy na ten temat."
L
Leadership22
rok temuzmieniany: rok temu
Dragonow - Dziękuję Ci. 🩷 - rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Przede wszystkim: to have knowledge ABOUT lub ON something ( nie " for " something. I don't have knowledge on this topic.
G
gosia.chudzik
rok temuzmieniany: rok temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Mam uwagę co do zdania nr 2. Moim zdaniem jest ono błędne, ponieważ po "have not" brakuje czasownika np. "got", czyli "I have not got knowledge...".
Dodatkowo zgadzam się z użytkownikiem gosia.chudzik, że w zdaniach po frazie "have knowledge" powinny wystąpić przyimki takie jak "about" czy "on" zamiast "for".
T
TomekK7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki