ZALOGUJ SIĘ

do moderatora income - dochód (przychód minus koszty podatkowe)

zmodyfikowany: 2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Proszę o doprecyzowanie pojęcia income, gdyż: "dochód = przychód minus koszty" proszę o usunięcie slowa 'podatkowe'
Natomiast w lekcji 40 income - dochód (przychód minus koszty podatkowe)
W rachunku zysków i strat mamy:
przychody z działalności operacyjnej
minus koszty zmienne
minus koszty stałe
równa się wynik operacyjny (EBIT)
minus koszty finansowe (odsetki)
równa się wynik przed opodatkowaniem (EBT) czyli wynik finansowy brutto
minus podatek dochodowy
równa się wynik po opodatkowaniu (EAT) czyli earnings after taxes
zatem "income" nie jest tym samym co "Net income" i "Net Earnings"
a tym samym income to nie jest "przychód minus koszty podatkowe" tylko income to jest "przychód minus koszty"
L
Leadership22
piotr.grela - Jako księgowy choć niepraktykujący zgadzam się.
income = dochód, przychód
net income = dochód po potrąceniu podatków
- 2 lata temu
londynwarszawianka - Trzeba rozroznic’ net income’ od ‘gross income’.
Net income - dochod po podatkach, czyli after taxes.

Net income, it is an entity's income minus cost of goods sold, expenses, depreciation and amortization, interest, and taxes for an accounting period. (from Wikipedia)
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
Leadership22 - Piotrze w zarządzaniu przychód to nie to samo co dochód. Przychody minus koszty stanowią dochody. Tak samo przychody minus wszystkie koszty i minus podatek to "dochód po opodatkowaniu" czyli zysk netto. Zatem "przychód minus koszty podatkowe" jak to jest w przykładzie, nie może się nazywać "dochodem"- jest to "dochód po opodatkowaniu" a więc zysk netto

income to dochód
revenue to przychód
- 2 lata temu
piotr.grela - W polskiej księgowości jest rozróżnienie pomiędzy dochodem a przychodem, nie jestem pewien czy jest ono w UK.

Masz rację z tym, że revenue to przychód ale bardzo oficjalnie np. w nazwie urzędu podatkowego:
Her/His Majesty Revenue and Customs (HMRC).

Na co dzień wszyscy w księgowości posługują słówkiem: "income"

taxable income = income - eligible expenses

Nie każdy wydatek firmy, jest kosztem w uznaniu prawa podatkowego, chociaż kontrole podatkowe w UK nie są takie częste, uciążliwe i skrupulatne jak w Polsce.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
Leadership22 - Piotrze ja studiowałem min. Zarzadzanie. Wszystkie te definicje: koszty zmienne, koszty stałe, wydatki, przychód, dochód, zysk brutto, zysk netto są bardzo precyzyjnie określone. To czy coś można zaliczyć w dany rodzaj kosztów według prawa podatkowego nie ma znaczenia. Na całym świecie definicje tych pojęć są takie same. Zatem stwierdzenie ,dochód (przychód minus koszty podatkowe)' jest po prostu błędem rzeczowym. - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - Masz rację!

Revenue is the total amount of income generated by the sale of goods or services related to the company's primary operations. Revenue, also known as gross sales, is often referred to as the "top line" because it sits at the top of the income statement. Income, or net income, is a company's total earnings or profit. When investors and analysts speak of a company's income, they're actually referring to net income or the profit for the company.

Pytałem się znajomego Turka co ma sklep, jak on nazywa te pieniądze które mu wpływają, ze sprzedaży a on mi mówi: "sales", "takings" -(utarg).

Sales jest skrótem od:"sales revenue" - przychód ze sprzedaży.
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Hasło "income" zostało poprawione zgodnie z sugestią:
https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=income
T
TomekK7

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.