ZALOGUJ SIĘ

Past Perfect Continuous vs Past Continous

2 lata temuostatnia aktywność: 2 lata temu
Jaka jest różnica w zastosowaniu czasów PPC i PC? Chodzi mi o takie przypadki:
Zdania zaczerpnięte z lekcji:
"I had been listening to her when she started to cry." - PPC
"I was cooking dinner when the phone rang." - PC

To są w zdania zaczerpnięte z przykładów w lekcjach, ale czy nie można napisać:
"I had been listening to her when she started to cry."
"I was listening to her when she started to cry."
I czy między tymi zdaniami będzie jakaś różnica?
Na moje wyczucie jedyną różnicą mogłoby być, to że w pierwszym przypadku, gdy ona zaczeła płakać, to ja przestałem jej słuachać, a w drugim przypadku, gdy zaczęła płakać, to nic nie wiadomo nt mojego słuchania.
G
guffic

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

"I was cooking dinner when the phone rang" - to jest chyba taka typowa konstrukcja, gdzie mówisz o czynności, która trwała jakiś czas (gotowanie obiadu) i w trakcie jej robienia, w konkretnym momencie wydarzyła się inna czynność - zadzwonił telefon.

I had been listening to her when she started to cry - tutaj sugeruje się, że najpierw jej słuchałeś jakiś tam czas, a potem ona zaczęła płakać (prawdopodobnie nie w tym samym czasie, lecz później, bo nie wiem...... przemyślała sobie pewne sprawy, które Ci powiedziała ;-))

Gdzieś czytałem, że PPC używa się z określeniem długości trwania danej czynności (wtedy znaczenie takiej konstrukcji jest baaardzo podobne do PC)
I had been cooking for 2 hours when the phone rang - ponoć to dokładnie to samo co PC (gotowałeś 2h i ktoś Ci przerwał telefonem)

Generalnie to takie dość subtelne różnice, nie wiem czy native speaker to ogarnia ;-)
J
jzbylut
guffic - Dzięki za odpowiedź. Nie zdziwiłbym się, gdyby przeciętny native speeker w ogóle nie używał PPC.
Generalnie doprecyzowując, chodzi mi różnicę w zdaniach:
"I was cooking dinner when the phone rang" i
"I had been cooking dinner when the phone rang". Pewnie jest jakaś różnica subtelna, ale generalnie ćwiczenia są na konstrukcje zdań, a nie na zastosowanie (wybór) któregoś z tych czasów.
- 2 lata temu
piotr.grela - Wydaje mi się, mogę się mylić, że z czasami Past Perfect w tym Continuous o wiele częściej spotykamy się w języku pisanym, gdy czytamy powieści. Gdzieś kiedyś wyczytałem, że występuje on 5 razy częściej niż w języku mowionym. - 2 lata temu
jzbylut - Wczoraj ogladalem "The Office" i byla scena jak para wychodzi z biura i jedna osoba mowi: "I forgot the keys" i wraca sie po klucz. A wydawało się, że to taka szkolna sytuacja, gdzie sie uzywa Present Perfect - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
piotr.grela - A przed chwilą, moja córka otworzyła drzwi i zobaczyla kota który upolował sobie małego króliczka i przyniósł jej a ona zapytała się kota: "Look, what did you do?", chociaż ja bym się zapytał: "Look, what have you done?"... - 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
londynwarszawianka - Jedni wiecej uzywaja wersji AmE, czyli Past Simple, a drudzy wersje brytyjska z Present Perfect.
Kazda jest uzywana....
- 2 lata temu
piotr.grela - jzbylut - a jaka to była wesja Office tą brytyjska z Ricky Gervaisem?
Często można używać wymiennie dwóch czasów Past Simple lub Present Perfect...
Spotkałem się też, że naitive speakerzy w mowie codziennej, wstawiają do czasu Present Perfect niewłaściwą formę czasownika, zamiast III to II np. zamiast powiedzieć
"I've forgotten the keys." "I've forgot the keys".
Z innej strony patrząc to 've - jest tak często słabo słyszalne, że w szybkiej mowie, to brzmi: "I forgot the keys".
- 2 lata temu zmieniany: 2 lata temu
jzbylut - Nie, to była wersja z Steve Carell - więc chyba amerykańska. Może być coś na rzeczy z tego co mówisz, gdyż wydawało mi się, że w zwrocie "I forgot the keys" slyszałem 've ale sądziłem, ze to niemozliwe ze wzgledu na II forme - forgot. Prawdopodobnie było to wlasnie "I've forgot the keys" :\
Przykład z kolejnego odcinka, gdzie wszyscy przychodza do biura, które zostało okradzione, wszystko narozwalane, kazdy zbiera swoje rzeczy. W tym czasie wpada Boss i pyta co sie stalo - odpowiedz "we were robbed". Także tego..... :\
- 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Jak dla mie PPC zwraca uwagę na czas czynności oraz to, że ona zaczęła się wcześniej. W PL trudno oddać te różnicę.
Podczas gotowania obiadu telefon zadzwonił. /gotowanie trwało długo i zaczęło się przed telefonem/ PPC
Gotowałem obiad, kiedy telefon zadzwonił. PC

Niby różnice subtelne, w tym przykładzie niezauważalne, ale zapewne w innych mogą być bardziej znaczące.
matthiasgor
2 lata temuzmieniany: 2 lata temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki