Poza czasami Continuous (których inna nazwa to Progressive), końcówkę -ing stosuje się tak, jak pisze Bilberry, w imiesłowach czynnych (czyli tam, gdzie po polsku powiedzielibyśmy -ący, - ąca), np. The film was interesting.
Dodam też, że również w formie z -ąc (imiesłów przysłówkowy współczesny), np. We sat at the table, singing Christmas carols. (choć nie jestem tu pewna przecinka :D)
Jest też forma, która po polsku nazywa się rzeczownik odsłowny (lub odczasownikowy), a po angielsku Gerund, i można ją porównać z polską formą z -anie, -enie na końcu. To taki czasownik przerobiony na rzeczownik. W zdaniu może być dopełnieniem, np. I like swimmming, lub podmiotem: Swimming is great.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.