ZALOGUJ SIĘ

Moglby ktos wytlumaczyc przyklad pierwszy?

13 lat temu
Dlaczego w pytaniu:
"It was Mary at the bus stop..."
jest "wasn't it"
zamiast "wasn't she"?

"To ona byla na tym przystanku, czyz nie (ona)?"

Chyba ze ma byc to bardzo scisle formalnie i musi byc przyporzadkowane do "it". Nie jest to dla mnie logiczne, prosze o wytlumaczenie.
S
SerwerBoos

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

heja

[1] It was Mary at the bus stop... wasn't it?
[2] Mary was at the bus stop... wasn't she?

To tyle, pozdrówka
quantum137
SerwerBoos - Dziwny wyjatek, trzeba bedzie zapamietac.
Dzieki!
- 13 lat temu
quantum137 - Nie ma za co:)
Nie jest to wyjątek.
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

ponieważ odnosi się to do słowa 'it' a nie do konkretnej osoby. tak myslę.
mchrzanowska

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Przetłumacz to sobie jako, <było to?> Ja to tak tłumaczę
zenia1988
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.