Philip might be playing tennis right now. - poprawnie?
zmodyfikowany: 6 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
Czy użycie "might" jest właściwe, czy też można tu stosować **tylko** "may", traktując zdanie jako wyrażenie przyzwolenia.
Pamiętam, że była o tym wskazówka w jakimś lekcyjnym wideo na poziomie B1.
Czy użycie "might" jest właściwe, czy też można tu stosować tylko "may", traktując zdanie jako wyrażenie przyzwolenia.
Pamiętam, że była o tym wskazówka w jakimś lekcyjnym wideo na poziomie B1.
Cześć.
Pomiędzy 'may' i 'might' nie ma dużej różnicy. Przyjmuje się, że używając 'may' , mówimy o wydarzeniach, które są bardziej prawdopodobne niż te, o których mówimy, używając 'might'. Jeśli chodzi o pytanie o przyzwolenie, również możemy użyć zamiennie tych dwóch czasowników, a "might" może się wydać nawet jeszcze bardziej uprzejme ("might" w tym sensie używane częściej jest w UK).
Zdanie "Philip might be playing tennis right now." to jak najbardziej poprawne zdanie, które sugeruje niskie prawdopodobieństwo, że Philip faktycznie gra.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.