darkobo - Szyk chyba OK, ale sugerowałbym zmianę "the" na "a"restaurant (chyba, że jest tylko jedna taka, albo już wcześniej była o niej mowa - czyli w chwili mówienia bardzo konkretna restauracja) i zmieniłbym końcówkę na " for example to have a dinner" (jakoś tak lepiej mi brzmi, ale przekonania nie mam).
-
6 lat temu
Jak wspomniano wcześniej, użycie przedimka zależy od tego, czy mowa o dowolnej, “jakiejś” restauracji (a restaurant) czy konkretnej, o której była mowa wcześniej (the restaurant). Poza tym z szyku zdania wynika, że “in the free time” odnosi się do restauracji, która w wolnym czasie serwuje tradycyjną polską kuchnię :) Zmieniłabym szyk zdania na:
What is more, in the free time I suggest taking our guests to the restaurant serving traditional Polish cuisine, for example for dinner.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.