Dobry wieczór,
w lekcji zostało przetłumaczone użycie przyimków: out of/out, ogólnie,
ale kiedy dokładnie używa się jednego, a kiedy drugiego?
Czy jest jakaś reguła? Czy można naprzemiennie?
Pozdrawiam
Justyna.
Dobry wieczór,
w lekcji zostało przetłumaczone użycie przyimków: out of/out, ogólnie,
ale kiedy dokładnie używa się jednego, a kiedy drugiego?
Czy jest jakaś reguła? Czy można naprzemiennie?
Jeśli na zewnątrz/nieobecny/niemodny/słaby, to "out".
Przykłady: (z diki.pl)
I parked my car out. Amy is out today. These shoes are out. Your joke is out.
Jeśli na zewnątrz czegoś, poza czymś, spośród, z czegoś to "out of ...".
Przykłady: (z imdb.com ; diki.pl)
"Out of Africa" (Biography movie with Meryl Streep, Robert Redford; 1985)
"Out of Sight" (Crime movie with George Clooney, Jennifer Lopez; 1998)
"Out of Reach" (Action movie with Steven Seagal, Ida Nowakowska; 2004)
Two out of ten young people are addicted...
I'm dying out of boredom.
Cześć!
Jako uzupełnienie powyższej odpowiedzi mogę dodać, że "out of" wskazuje na jakiś ruch, że coś jest w ruchu:
-out of fashion = 'wychodzić z mody'
-o out of the house = wyjdź z domu
Natomiast "out" oznacza już nieprzebywanie w budynku lub przestrzeni zamkniętej (brak ruchu).
Billy is out. = Billy wyszedł (na miasto).
Pozdrawiam :)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.