ZALOGUJ SIĘ

I swim every day or I go swimming every day?

zmodyfikowany: 6 lat temuostatnia aktywność: 6 lat temu
I swim every day or I go swimming every day? Ktore zdanie jest lepsze...
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 5

I swim every day - To zdanie rozumiałbym w taki sposób, że pływasz codziennie. Nieważne czy w morzu czy na basenie.
I go swimming everyday - Tutaj bym myślał, że uczęszczasz np. na basen by pływać.
milesky

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Inne znaczenie, inna czynność, inny czasownik: Pływam codziennie/Chodzę (pływać) codziennie.
T
tlstar
6 lat temuzmieniany: 6 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

W tym filmie na youtubie - https://www.youtube.com/watch?v=0Tjo4Wo6xRY jeden interesujacy nauczyciel angielskiego, wyjasnia nam, ze czynnosci, ktore robimy dla przyjemnosci aby je odroznic od czynnosci robionych z jakiegos przymusy: uzywamy formy: go verb+ING

I go cycling - Jade pojezdzic sobie rowerem bo mi to sprawia przyjemnosc.
I cycle to my work. Jezdze rowerem do pracy bo musze, autobusy i metro np. jest zatloczone.
piotr.grela

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć!
Jak wspomniano wyżej - to po prostu inne czasowniki "go swimming" oraz "swim". Natomiast jeśli chodzi o znaczenie, to faktycznie można doszukiwać się różnic, lecz w powszedniej rozmowie, raczej nie musimy tego robić. Myślę, że można je potraktować bardzo podobnie pod względem znaczenia :-)

Jedna uwaga: warto zwrócić uwagę, że "everyday" oraz "every day" to nie są te same wyrazy! Ich znaczenia się różnią. Pierwsze z nich to przymiotnik "codzienny", a drugi oznacza "codziennie" (o które chodziło w obu zdaniach).
agnieszka.kw
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Można jeszcze: "I go swimming daily and it goes swimmingly..." ale to już inny kontekst. 😇
parseq

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.