reliable vs. dependable - roznica w uzyciu w odniesieniu do czlowieka?
13 lat temu
Czy ktos moglby mi prosze wyjasnic roznice pomiedzy uzyciem "reliable" czy "dependable" w stosunku do czlowieka? Mam dylemat ktore z powyzszych bardziej "pasuje" jesli chodzi o umieszczenie w résumé ;)
nie bardzo rozumiem roznice miedzy powyzszymi,wiec probowalam troche poszperac, ale to czego sie naczytalam, tylko bardziej mi namieszalo w glowie niz odpowiedzialo na pytanie
Czy ktos moglby mi prosze wyjasnic roznice pomiedzy uzyciem "reliable" czy "dependable" w stosunku do czlowieka? Mam dylemat ktore z powyzszych bardziej "pasuje" jesli chodzi o umieszczenie w résumé ;)
nie bardzo rozumiem roznice miedzy powyzszymi,wiec probowalam troche poszperac, ale to czego sie naczytalam, tylko bardziej mi namieszalo w glowie niz odpowiedzialo na pytanie
wydaje mi się, że częściej używane jest jednak:
Realiable
OALD 8th edition in Thesaurus;
1.(often approving)We are looking for someone who is reliable and hard-working.
Longman:
solidny, niezawodny
He’s not very reliable.
a reliable car
These adjectives mean worthy of reliance or trust: a reliable source of information; a dependable worker; a responsible babysitter; a trustworthy report; a trusty alarm.
Być może,że w Twoim resume - bardziej celowe byłoby użycie któregoś z tych synonimów - ale sądzę,że do udzielenia tej podpowiedzi trzeba byłoby znać cały Twój tekst.
Też kiedyś miałam ten problem. Moi nauczyciele włożyli mi do głowy następujące wyjaśnienie (i sprawili, że uwierzyłam):
DEPENDABLE - coś mocniejszego niż RELIABLE; oznacza, że jesteś nie tylko RELIABLE, ale też godna (takiej ludzkiej werjsi) zaufania (np masz dobre serce, postępujesz fair i można na Ciebie liczyć)
RELIABLE - znaczy że generalnie nie zawodzisz, przychodzisz na czas, mieścisz się w wyznaczonych terminach, czyli wypełniasz te formalne/oficjalne części swoich zadań, ale to nie to samo, co DEPENDABLE no np. psa bym ci do pilnowania na miesiąc nie oddała.
RELIABILITY często używane jest w odniesieniu do sprzętu. ale proszę nie sugeruj się za mocno - może też odnosić się do człowieka :)
Słowa te są bardzo często stosowane wymiennie i czasem trudno uchwycić różnicę. Oba mogą być zastosowane, gdy mówi się o człowieku i o sprzęcie - "reliable" jednak, jak zauważa Lama_wroc, jest nieco słabsze niż "dependable".
"Reliable" - odnosi się do tego, jak działają pewne "komponenty" - człowiek - punktualny, dobrze wykonuje swoje obowiązki, obowiązkowy itd; sprzęt - poszczególne części się nie popsują; z kolei "dependable" - człowiek - nie tylko ma te cechy, co "reliable", ale do tego ma pewnego rodzaju szerokie podejście, sprawdza się, jest godny zaufania nie tylko w kwestii obowiązków. Zaś maszyna - jest "dependable" całościowo, nie mówimy o jakiejś jej części, ale że to w ogóle niezawodna maszyna, choć w kwestii sprzętu częściej raczej powiemy "reliable", niż "dependable".
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.