Mama martwi się o nas - dlaczego Present continuous?
7 lat temu
Skoro w zdaniu polskim nie ma określenia czasu (ani "teraz", ani "zawsze"), to tłumaczenie "Mum worries about us" chyba też powinno być uznane za prawidlowe
Skoro w zdaniu polskim nie ma określenia czasu (ani "teraz", ani "zawsze"), to tłumaczenie "Mum worries about us" chyba też powinno być uznane za prawidlowe
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.