ZALOGUJ SIĘ

May not - pomoc w tlumaczeniu zdania

zmodyfikowany: 7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
Czy poniższe zdanie jest poprawne:

Kierowca może nie dojechać na czas - The driver may not arrive on time.

Czy mozna to inaczej ulozyc z slowkiem might ?

I jeszcze jedno.

Jeśli napisze e-mail, i nikt mi nie odpowiada. To chciałbym napisać: Czy już wiesz kiedy mi wyślesz ten dokument ? - Do you already know wiem will you send mi this document ?

Albo: Czy jakieś wieści w tym temacie ? Any News about It ?

Jest to Ok ?

Dziękuje za pomoc :)
D
daniello91

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Czy ktoś mi pomoże ?
D
daniello91

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Uciekaj od takiego myślenia po polsku.

Np.
HI XX, / Dear XX,
I sent you an email two days ago concerning a new contract/ your arrival.
Please answer me asap.
Kind regards,
Yyy
abmmichal

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Cześć!

The driver may not arrive on time jest ok. :-)

Co do maila: sugestia Pana Michała jest całkiem dobra, jeśli osoba, do której piszemy nie jest naszym bliskim znajomym. Warto odrobinę "na około" i grzecznie przypomnieć o sobie.
wojtek.j
Pracownik eTutor

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.