W którejś lekcji było następujące zdanie, które dodałem sobie do powtórek:
I was used to working with more friendly people.
przetłumaczone jako:
Byłem przyzwyczajony do pracowania z bardziej przyjaznymi ludźmi.
Dlaczego forma "I used to working" jest w tym przypadku niepoprawna? Przecież mamy do czynienia z przyzwyczajeniem z przeszłości, które już nie jest aktualne.
W którejś lekcji było następujące zdanie, które dodałem sobie do powtórek:
I was used to working with more friendly people.
przetłumaczone jako:
Byłem przyzwyczajony do pracowania z bardziej przyjaznymi ludźmi.
Dlaczego forma "I used to working" jest w tym przypadku niepoprawna? Przecież mamy do czynienia z przyzwyczajeniem z przeszłości, które już nie jest aktualne.
?
Gość
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
be used to sth - być przyzwyczajonym do czegoś
used to do sth - używane do określenia czynności, które zdarzały się regularnie w przeszłości, ale już się nie zdarzają; używane do określenia stanów, które kiedyś zachodziły, ale już nie zachodzą
"I used to working" jest w ogóle nie poprawne, Jjeśli już, to powinno być "I used to work" - zwykłem pracować (ale już nie pracuję). Ale to, jak widać, znaczy coś innego niż I was used to working ...
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.