ZALOGUJ SIĘ

Proszę o odpowiedź do przykładu z lekcji przedstawionego poniżej

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
"Have you heard the latest weather forecast? Rain and wind only! - Tell me about it!"

Chodzi o - Tell me about it!
Czy nie powinno być - Don't tell me about it!
?
Gość

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Zaakceptowana przez pracownika eTutor
Kolejne wyrażenie idiomatyczne, którego nie da się dosłownie przetłumaczyć na j. polski.
Proponuję w słowniczku Diki wpisać całą frazę "Tell me about it" i powinno wszystko się wyjaśnić.
Oczywiście powinno być " Tell me about it" co w wolnym tłumaczeniu znaczy:
- I komu to mówisz?!
- Nawet mi nie mów!
- Co ty nie powiesz! itd itd...
H
halkins

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.