Troche dziwne zdanie. Ja sie jeszcze niespotkalem z kims, kto by tak do kogos powiedzial w Londynie, ze "Twoja wymowa jest dla niezrozumiala". Jezeli ja czegos nie zrozumie np. od Cockneya to sie usmiechne i pokiwam glowa :-) Ale jezeli jego przekaz wydaje mi sie istotny, mowie: Sorry I didn't get you. What do you mean.
2 Do powiedzenia unclear mamy antonim crystal clear. Wskazuje to, iż logiczne jest użycie unclear. It's crystal clear.
3. Oczywiście Piotr ma rację. Moim zdaniem są to inne rejestry języka. Dlatego unclear jest poprawne, ale Piotr w codziennym języku się z tym posh angielski nie spotyka.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.