M | mr1234 |
H | halkins |
mlesniewska1 - Pisałam już tutaj parę razy, żeby nie próbować na siłę przekładać sobie tekst na j. polski słowo w słowo, a raczej próbować "myśleć" w j.angielskim i rozumieć sens. Niestety też tak kiedyś miałam i dopiero jak położyłam nacisk w tym kierunku, to nauka poszła mi zdecydowanie lepiej.
-
8 lat temu
|
+2 |
halkins - @mlesniewska1
Zdecydowanie się zgadzam. To jednak przychodzi z czasem... czyli krótko mówiąc, tak jak na siłowni ćwiczyć i pytać i ćwiczyć i się nie poddawać, a efekty pojawią się po jakimś czasie... Ale przyznam szczerze też czasami samemu jeszcze mi się zdarza "spolszczyć" co nieco... od tego nie uciekniemy, to nasz ojczysty język. Ale znam polskie dzieciaki które urodziły i wychowały się w polskich rodzinach ale w Irlandii i one mają to samo, tylko na odwrót ... czyli mówią po polsku, ale myślą po angielsku i wychodzą z tego całkiem zabawne sytuacje typu "angeyky" = polskie "andrzejki" i inne podobne stwory :) - 8 lat temu |
+2 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.