ZALOGUJ SIĘ

Czy to zdanie jest poprawnie przetłumaczone?

7 lat temuostatnia aktywność: 7 lat temu
W serwisie jest takie zdanie:
If we go to dinner in West Ocean City, we could go swimming afterwards.
i tłumaczenie:
Jeśli pójdziemy na obiad w West Ocean City, później moglibyśmy pójść popływać.

Czy to jest poprawne zdanie? A jeśli tak to dlaczego tryb przyszły wyrażony jest za pomocą could? Który to jest tryb warunkowy?
M
Mitchu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Jest to pierwszy tryb warunkowy, dotyczy on przyszłości.
Zwykle używa się "will", np. If I see her, I'll tell her about the meeting.
Jednak zamiast "will" można użyc "could" lub "might", tak jak ma to miejsce w zdaniu, które podałeś (wszystko zalezy od znaczenia zdania).
mniszka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.