pomijanie e-acute w słówkach angielskich
zmodyfikowany: 13 lat temu
e-acute = é można spotkać w:
Café, Sauté ,Fiancé ,Cliché oraz z innej parafii Beyoncé
1.zazwyczaj wpisywałem zwykłe e, czy to duży błąd?
2.znacie jakieś słówka angielskie z innymi niż e literami acute
ale przy słówku résumé już miałem mały problem bo istnieje wyraz resume
résumé /rezime/ - streszczenie, podsumowanie
resume /rIzu:m/ - wznowić, podjąć na nowo
przełącznie klawiatury PL EN jest beznadziejnym wyjściem, ale znalazłem coś takiego:
trzymamy lewy ALT plus na klawiaturze numerycznej wpisujemy 0233
a tu inne kody:
á 0225
é 0233
í 0237
ó 0243
ú 0250
ý 0253
Á 0193
É 0201
Í 0205
Ó 0211
Ú 0218
Ý 0221
PS. przy okazji, w ćwiczeniu dyktowania na słowie fiancé program etutor wykłada się :-(
e-acute = é można spotkać w:
Café, Sauté ,Fiancé ,Cliché oraz z innej parafii Beyoncé
1.zazwyczaj wpisywałem zwykłe e, czy to duży błąd?
2.znacie jakieś słówka angielskie z innymi niż e literami acute
ale przy słówku résumé już miałem mały problem bo istnieje wyraz resume
résumé /rezime/ - streszczenie, podsumowanie
resume /rIzu:m/ - wznowić, podjąć na nowo
przełącznie klawiatury PL EN jest beznadziejnym wyjściem, ale znalazłem coś takiego:
trzymamy lewy ALT plus na klawiaturze numerycznej wpisujemy 0233
a tu inne kody:
á 0225
é 0233
í 0237
ó 0243
ú 0250
ý 0253
Á 0193
É 0201
Í 0205
Ó 0211
Ú 0218
Ý 0221
PS. przy okazji, w ćwiczeniu dyktowania na słowie fiancé program etutor wykłada się :-(
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.