Dlaczego w BBC tak dziwnie (dla mnie ) użyto przyimka " of " ?
8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Na stronie BBC o wizycie prezydenta Trumpa w Polsce znalazłem zdanie " Donald Trump is travelling to Europe to attend the G20 gathering of world leaders, which begins Friday in the German city of Hamburg."
W tłumaczeniu wg reguł jakie poznałem, w zdaniu podrzędnym po przecinku powinno: " ..., which begins Friday in Hamburg city of German " bo Hamburg jest miastem Niemiec, a nie odwrotnie.
Na stronie BBC o wizycie prezydenta Trumpa w Polsce znalazłem zdanie " Donald Trump is travelling to Europe to attend the G20 gathering of world leaders, which begins Friday in the German city of Hamburg."
W tłumaczeniu wg reguł jakie poznałem, w zdaniu podrzędnym po przecinku powinno: " ..., which begins Friday in Hamburg city of German " bo Hamburg jest miastem Niemiec, a nie odwrotnie.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.