ZALOGUJ SIĘ

•He had laid his raincoat over a chair..a nie powinno

13 lat temu
byc have laid?
B
Baska2
quantum137 - Podaj proszę link do tego zdania, znacznie ułatwi to pomoc i wyeliminuje zbędne błąkanie się i rozmyślanie 'co autor miał na myśli'. - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 3

Trudno powiedzieć, bo dałeś tylko fragment zdania. Nie znam kontekstu.
Jeżeli jest tam mowa o przeszłości to najprawdopodobniej zdanie jest poprawne.

he had laid - past perfect
he has laid - present perfect

i przy okazji, w trzej osobie jest "has" a nie "have"
Bilberry
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
quantum137 - he has laid - past perfect... really? - 13 lat temu
Bilberry - jedna literka, już poprawiłem - 13 lat temu
quantum137 - Wiesz literka jak literka, ale jak pomyli Ci się has/had to rozumiesz...pzd! - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

ok , wiem.. ale tam jest Had a nie has...
B
Baska2
Bilberry - widać jest tam potrzebny ten czas z "had" czyli past perfect

podaj więcej danych, tz. podaj całe zdanie wraz z sąsiednimi zdaniami, to łatwiej będzie wytłumaczyć
- 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Oczywiście że jest tam "had" tak powinno być..."Had" jest charakterystyczne dla czasu Past Perfekt. Czyli? Dla czynności która odbyła się w przeszłości przed jakąś inną czynnością. Zdanie które podałaś sugeruje więc nam że: najpierw położyła ten płaszcz na krzesło a potem nastąpiła jakaś kolejna czynność. Jest to tak zwany czas zaprzeszły nadający się do podkreślania że jedno zdarzenie w przeszłości miało miejsce wcześniej niż to drugie, które nastąpiło po nim, oraz do stosowania w mowie zależnej...Popatrz na zdanie które sąsiaduje ze zdaniem podanym przez Ciebie, jeśli nie ma być może jest w domyśle , czyli wynika z całego tekstu....

Past perfect = Had + czasownik w formie past participle.....

•She had finished all her work when the phone rang. Skończyła całą pracę, kiedy zadzwonił telefon. / Zanim zadzwonił telefon ona już zdążyła skończyć pracę..../

Pozdrawiam.
E
efogt
13 lat temuzmieniany: 13 lat temu
Bilberry - tam jest tłumaczenie:

He had laid his raincoat over a chair.
On położył swój płaszcz przeciwdeszczowy na krześle.

czyli wynika, że powinno być jednak "has"
- 13 lat temu
efogt - Może ktoś z eTutor się wypowie na temat tego zdania i powie jaka myślą kierował się ktoś kto układał to zdanie.... - 13 lat temu
quantum137 - Popieram, jestem 'za', tak, yes :D - 13 lat temu
efogt - :):):)................:):):) - 13 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Podobne wątki