P | pointofview |
![]() | pkomarek1 |
halkins - Dobrze przetłumaczone....
Strasznie dużo takiej przesadnej i górnolotnej przenośni w tym angielskim zdaniu "shrouded in genuine rivalry" itd. - 8 lat temu |
|
pkomarek1 - czemu się dziwisz - jest to artykuł prasowy, więc trochę inny język. Poza tym tematyka sportowa - trzeba dodać trochę emfazji... ;)
-
8 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.