Fuzz(y) vs. Down(y) - Czy jest jakaś subtelna różnica?
8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Zarówno słówka "fuzz" i "down" w znaczeniu meszek, puch, włoski są wszędzie opisywane podobnie i pomieszane.
>> Czy jest jakaś subtelna różnica pomiędzy nimi, czy jest to dokładnie to samo?
Z tego co widzę to down(downy) możemy używać np. do opisu ptaków.
Brzoskwinia (skórka) może tylko być fuzzy, ale twarz człowieka może by zarówno fuzzy i downy!
Dlaczego kurtka puchowa jest tylko "downy"?
Czy istnieje jakaś regułka która nam mówi kiedy używamy "downy" a kiedy "fuzzy"?
Po polsku mam dwa słowa "meszek" i "puch" i nie mam najmniejszej trudności odróżnić jedno od drugiego,
jednak w j. angielskim jest to wszystko pomieszane.
Dzięki za pomoc.
Zarówno słówka "fuzz" i "down" w znaczeniu meszek, puch, włoski są wszędzie opisywane podobnie i pomieszane. >> Czy jest jakaś subtelna różnica pomiędzy nimi, czy jest to dokładnie to samo?
Z tego co widzę to down(downy) możemy używać np. do opisu ptaków.
Brzoskwinia (skórka) może tylko być fuzzy, ale twarz człowieka może by zarówno fuzzy i downy!
Dlaczego kurtka puchowa jest tylko "downy"?
Czy istnieje jakaś regułka która nam mówi kiedy używamy "downy" a kiedy "fuzzy"?
Po polsku mam dwa słowa "meszek" i "puch" i nie mam najmniejszej trudności odróżnić jedno od drugiego,
jednak w j. angielskim jest to wszystko pomieszane.
Zadałeś naprawdę ciekawe pytanie, toteż będę posiłkował się słownikiem google.
fuzz - noun
>>a frizzy mass of hair or fibre. >>"a fuzz of black hair" >>synonyms: hair, fluff, fur, down, floss, fine hair >>"his face is covered with white fuzz"
down - noun
>>soft, fine, fluffy feathers which form the first covering of a young bird or an insulating layer below the contour feathers of an adult bird. >> "the baby penguins' woolly down is essential in the Antarctic winter" >>synonyms: soft feathers, fluff, fuzz, floss, lint, bloom, fine hair, nap, pile >> "the young puffin stopped preening tufts of grey down from its feathers" >>down feathers taken from ducks or their nests and used for stuffing cushions, quilts, etc. >> "a down-filled sleeping bag" >>fine, soft hair on the face or body of a person. >> "the little girl had a covering of golden down on her head" >>short, soft hairs on some leaves, fruit, or seeds. >> "the bright green leaves are covered with a soft white down"
Dobrze widać różnice w ilości interpretacji obu wyrazów.
W tym przypadku fuzz będzie oznaczać kędzierzawy czyli
>> short thin soft hairs, or a mass of tightly curled and often untidy hair
krótkie cienkie włosy, lub pęczek ciasno skręconych i często niechlujnych włosów.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.