ZALOGUJ SIĘ

Zwrot "being bougie" = co znaczy?

8 lat temuostatnia aktywność: 8 lat temu
Czy ktoś się odważy i przetłumaczy tytuł tego artykułu?
>>Come Through Receipts! Woman Shuts Down Man Who Facebook Shamed Her For Being "Bougie" On Their Date.

Domyślam się że chodzi o jakiś dziwny slang.
Samo znaczenie zwrotu "to be bougie" chyba już wygooglowałem i jest to chyba coś w rodzaju "udawanie burżuja", ale zostawiam pole otwarte do dalszej dyskusji.
Zastanawiam się również czy taki zwrot jest "rozpoznawalny przez natives", czy warto go zapamiętywać i dodać go do słowniczka Diki?

żródło:
https://uk.news.yahoo.com/come-receipts-woman-shuts-down-194731164.html
H
halkins

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

"Bougie" to całkiem ciekawe słowo i jest zdecydowanie warte dodania do słownika, i tak też zrobiliśmy. Co więcej, jest rozpoznawalne przez native speakerów, chociaż najczęściej spotka się je wśród Afro-Amerykanów.

Dzięki za podzielenie się swoim odkryciem. :-)

https://www.diki.pl/slownik-angielskiego?q=bougie

Pozdrawiam!
wojtek.j
Pracownik eTutor
8 lat temuzmieniany: 8 lat temu
halkins - Dzięki. A czy oprócz dodania do słowniczka można dodać jeszcze zapis fonetyczny wymowy?
Z tego co wygooglowałem to wymawia się to bardziej z francuska [ˈbuːʒi], czyli zupełnie inaczej niż jak mogłoby się z początku wydawać. Wydaje mi się że przydałoby się to. Pozrd.
- 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu
wojtek.j - Transkrypcja została dodana. Nagranie postaramy się uzupełnić najszybciej jak to możliwe. :-) - 8 lat temu zmieniany: 8 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.