Od 2 dni zauważyłem, że pojawiła się zmiana w rozpoznawaniu wpisywanych słówek w powtórkach.
Czyli, po staremu jak miałem jakieś słówko np.:
duszno, parno = schwül
aby zaakceptowało musiałem wpisać przez "ü" albo "ue"(schwül lub schwuel).
Teraz natomiast aby mi zaakceptowało muszę wpisać albo "ü" albo "u" (schwül lub schwul).
Czym podyktowana jest ta zmiana? Jak się przyzwyczaiłem aby wpisywać fuer, a nie fur itd. to teraz ciężko się przestawić? Czy jednak taka pisowania jak ue, ae, oe zamiast ü, ä, ö jest niepoprawna?
Od 2 dni zauważyłem, że pojawiła się zmiana w rozpoznawaniu wpisywanych słówek w powtórkach.
Czyli, po staremu jak miałem jakieś słówko np.:
duszno, parno = schwül
aby zaakceptowało musiałem wpisać przez "ü" albo "ue"(schwül lub schwuel).
Teraz natomiast aby mi zaakceptowało muszę wpisać albo "ü" albo "u" (schwül lub schwul).
Czym podyktowana jest ta zmiana? Jak się przyzwyczaiłem aby wpisywać fuer, a nie fur itd. to teraz ciężko się przestawić? Czy jednak taka pisowania jak ue, ae, oe zamiast ü, ä, ö jest niepoprawna?
Użycie wieloznaku oznaczającego pojedynczą głoskę w niemieckim (ae, oe, ue, ss) w zastępstwie umlautu (ä, ö, ü, ß) nie jest zabronione, ale trzeba koniecznie pamiętać o tym, że wieloznaki nie są uznawane niemieckiej ortografii jako zamienniki znaków diakrytycznych. W związku z tym poprawność ortograficzna wymaga użycia hasła z umlautem.
Natomiast w środę przeprowadziliśmy dużą aktualizację w naszym Serwisie i jedną ze zmian było ułatwienie wpisywania niemieckich haseł z polskiej klawiatury, tak żeby system po wpisaniu np. u, sam rozpoznał, że chodziło o ü.
Witam,
Dziękuję za odpowiedź.
Bazując na swoim doświadczeniu w wykonywaniu powtórek na eTutor, a wykonuje je w module niemieckiego od 3 lat zauważyłem, że jest to powrót do pierwotnej wersji rozpoznawania znaków. W przeszłości już było tak, że (a, o, u) były rozpoznawane jako (ä, ö, ü). Wtedy wykonując powtórki musiałem w głowie samemu zapamiętywać czy chciałem z umlautem czy bez. Po aktualizacji, która nie akceptowała już zwykłych liter jako umlaut, trzeba było wpisywać je w kombinacji ae, oe, ue i muszę przyznać, że po przyzwyczajeniu się do tego, korzystnie wpłynęło to u mnie na zapamiętywanie czy dane słowo jest z umlautem czy bez. Ciężko było się przestawić ale po jakimś czasie to doceniłem. Teraz ciężko mi zrozumieć waszą decyzje o ponownej zmianie tego rozpoznawania. Dodatkowo znów trzeba się przyzwyczajać do nowych - starych standardów.
Jeżeli chodzi o uznawanie przez System odpowiedzi bez umlautów to zmiana ta została wprowadzona z uwagi na prośby wielu Użytkowników, którzy nie mogą korzystać z klawiatury niemieckiej. W ten sposób takie osoby mogą z powodzeniem sukcesywnie przerabiać materiały w ramach kursu, mimo posiadania standardowej polskiej klawiatury. Dodatkowo dochodzi tutaj wspomniany wcześniej aspekt nacisku na poprawność ortograficzną, która wymaga użycia haseł z umlautem. Jest to więc powrót do pierwotnej wersji rozpoznawania znaków diakrytycznych w module niemieckim. Pozdrawiamy.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.