oba zdania są poprawne:
Tell him I've called.
Tell him that I've called.
słówko "that" tutaj można przetłumaczyć na "że"
Powiedz mu, że dzwoniłam.
w polskim też można pominąć to słówko i powiedzieć
Powiedz mu: dzwoniłam.
choć trochę by to dziwnie brzmiało
zasada jest taka, że słówko "that" musi się pojawić jeżeli bez niego zdanie mogłoby być źle zrozumiałe, np.
He asked that she go.
brzmiałoby źle bez "that"
He asked she go.
dlatego w tym wypadku trzeba użyć that, a w podanym przez ciebie, można, ale nie trzeba
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.