Słownik podaje, że to synonimy więc można zamiennie. Dla mnie się jakoś jednak subiektywnie różnią, bo prufen kojarzy mi się z egzaminem (die Prüfung ) czy egzaminatorem (der Prüfer) i jakoś żle mi się to kojarzy a "checken" z kolei to dla mnie sprawdzenie wyglądu przed lustrem czy sprawdzenie ciśnienia w oponach albo repertuaru kin i ma jakiś lżejszy wydźwięk ale to pewnie tylko takie wrażenie
pozdrawiam
Obydwa czasowniki mozna stosowac zamiennie, z tym ze "prüfen" to czysto germanski wyraz, a "checken" to nalecialosc z angielskiego (jest ich w j. niemieckim coraz wiecej). Prüfen jest bardziej oficjalne dlatego uzywane jest w slowie pisanym ale ma równiez szerokie zastosowanie w jezyku codziennym. Checken nalezy raczej do luznej mowy potocznej.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.