Dlaczego to zdanie zostało tak przetłumaczone?
8 lat temu
Dialog pochodzi z pewnego filmu, i w wersji angielskiej brzmi on tak:
-You lost my sword, so I had to go and get it back.
-Like I'd hold on to it while fighting the Beast.
A to jest tłumaczenie z wersji polskiej
-Zgubiłeś mój miecz więc musiałem się po niego wrócić.
-Nie trzeba było kazać mi go nosić podczas walki z bestią.
Mógłby mi ktoś wytłumaczyć dlaczego drugi wers dialogu został tak przetłumaczony.
Dialog pochodzi z pewnego filmu, i w wersji angielskiej brzmi on tak:
-You lost my sword, so I had to go and get it back.
-Like I'd hold on to it while fighting the Beast.
A to jest tłumaczenie z wersji polskiej
-Zgubiłeś mój miecz więc musiałem się po niego wrócić.
-Nie trzeba było kazać mi go nosić podczas walki z bestią.
Mógłby mi ktoś wytłumaczyć dlaczego drugi wers dialogu został tak przetłumaczony.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.