Słowniczek Diki podaje różne definicje słowa "mash" i "crash", więc nie bardzo zgadzam się że oznaczają to samo. Jeśli chodzi o polski czasownik "gnieść" to zdecydowanie polecałbym używać "to mash", szczególnie w przypadku jedzenia i znanych wszystkim gniecionych kartofelków "mashed potatoes".
Czasownik "crash" zostawiłbym na opisanie bardziej drastycznych przypadków, czyli rozbijanie (się), zderzanie itp...
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.