![]() | kupka12 |
M | mlesniewska1 |
kupka12 - Dzieki :)a i mam jeszcze jedno pytanie czy jezeli czesto myle przyimki to czy ostane zroumiany przez anglikow? Czy zmieni to zupelnie znaczenie na czos innego
-
8 lat temu
|
|
mlesniewska1 - W większości przypadków w rozmowie potocznej raczej tak. Pewnie czasem wywoła to duży grymas zdziwienia i będzie trzeba wyjaśniać,poprawiać, uszczegóławiać okrężna drogą. Ale to tak jak my rozumiemy obcokrajowca mówiącego łamaną polszczyzną. Niemniej użycie innych przyimków, zwłaszcza w przypadkach użycia phrasal verbs niestety często zmienia totalnie znaczenie zwrotu: np. look after sth (szukać czegoś), look in sth (szukać w czymś), look into sth (zająć się czymś), look on sth (przyglądać się).
-
8 lat temu
|
|
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.