A | Agapie |
![]() | Bilberry |
Agapie - ja rozumiem, że to poprawne zdanie i dobre tłumaczenie. jednak gdy po jakimś czasie to zdanie pojawiło mi się w powtórkach, automatycznie pomyślałam: phenomenon. Czy to zdanie z użyciem phenomenon byłoby ok?
-
14 lat temu
|
|
Bilberry - tłumaczenie jest zawsze trudne, nie ma czegoś takiego jak jedno polskie słowo, które zawsze jest odpowiednikiem jednego angielskiego słowa - najczęściej jedno angielskie słowo można przetłumaczyć na parę polskich w zależności od kontekstu
-
14 lat temu
|
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | TLK |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
![]() | yathe |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.