Kursy
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
ZALOGUJ SIĘ
Załóż konto
Zaloguj się
Kursy
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
Kontakt
Pytania językowe
Forum
Zadaj pytanie
769167
Jak prawidłowo przetłumaczyć frazę "odruch zastanowienia" np w zdaniu: On mówi / odpowiada bez odruchu zastanowienia?
8 lat temu
ostatnia aktywność:
8 lat temu
Szkutnik
Lider wiedzy
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 2
głosy
od najstarszych
aktywność
+1
W takich zdaniach możemy użyć np. "without thinking/unconsciously": "He replied without thinking", "He said something unconsciously".
W takich zdaniach możemy użyć np. "without thinking/unconsciously": "He replied without thinking", "He said something unconsciously".
wojtek.j
Pracownik eTutor
8 lat temu
zmieniany:
8 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
+1
He said without hesitation.
He said without hesitation.
piotr.grela
Adept
8 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Kurs angielskiego
Kurs niemieckiego
Kurs hiszpańskiego
Kurs włoskiego
Kurs francuskiego
Cennik
Wypróbuj
Dla firm
Kontakt
Pokaż więcej
Pokaż mniej
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.