ZALOGUJ SIĘ

Moja odpowiedź nieprawidłowa jest "disaster place", prawidłowo: "crash site" (miejsce katastrofy)

9 lat temuostatnia aktywność: 9 lat temu
a dopuszczalne jest disaster natural
R
ro48

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Trudno odnieść się do prawidłowości odpowiedzi, ponieważ nie znamy kontekstu. A jeśli jest to tłumaczenie bez kontekstu, to czasami prawidłowe odpowiedzi są uznawane za nieprawidłowe, bo e-tutor nie stosuje podawania wszystkich możliwych odpowiedzi i synonimów (trochę by tego było :)
Odnosząc się do samego określenia miejsca katastrofy, to można powiedzieć:
a) disaster place
b) disaster site
c) crash place
d) crash site.
Wyróżnikiem może być tu rodzaj katastrofy. Np. miejsce wszystkich katastrof związanych z "crash" typu samochodowe, lotnicze itp. możemy określić jako "crash place/site". Słowo "disaster" najczęściej pojawia się jako "klęska, katastrofa", np. "natural disaster" - klęska żywiołowa, ale może też być "construction disaster" - katastrofa budowlana. Tak więc jak zwykle, wszystko zależy od tego co chcemy podkreślić w wypowiedzi.
A
atusia73

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.