Wyraz "bed" jest policzalny, gdy traktujemy go jako element umeblowania, np. "There are 3 beds in the room".
W wyrażeniach, które dotyczą czynności takich jak wypoczynek, sen, ścielenie łózka itp. jest traktowany jako rzeczownik niepoliczalny i nie stawiamy przed nim przedimka (w niektórych zwrotach może wystąpić przedimek określony "the") np.
in bed = w łóżku
Sarah is lying in bed. (Sara leży w łóżku.)
To wyrażenie wskazuje położenie pod pościelą. Gdybyśmy chcieli powiedzieć, że ktoś leży na łóżku, niezakopany pod pościelą, powiedzielibyśmy (analogicznie do przykładu): "She is lying on the bed. (Ona leży na łóżku.)".
get into bed/get out of bed = położyć się (do łóżka)/wstać (z łóżka)
I was tired so I got into bed early. (Byłam zmęczona, więc wcześnie położyłam się do łóżka.)
I had to get out of bed early. (Musiałem wcześnie wstać.)
go to bed = iść spać
She turned out the light and went to bed. (Ona zgasiła światło i poszła spać.)
make one's bed/make the bed = ścielić (swoje) łóżko
Make the bed before you leave. (Pościel łóżko zanim wyjdziesz.)
put somebody to bed = położyć kogoś do łóżka (np. dziecko)
I'll put the kids to bed. (Położę dzieci do łóżka.)
get somebody out of bed = wyciągnąć kogoś z łóżka (obudzić, kazać wstać)
Sorry for calling so early. I hope I didn't get you out of bed. (Przepraszam, że dzwonię tak wcześnie. Mam nadzieję, że cię nie obudziłem.)
time for bed = czas iść spać
It's time for bed. (Czas iść spać.)
jump out of bed = wyskoczyć z łóżka (wstać gwałtownie)
He jumped out of bed and took a hot shower. (Wyskoczył z łóżka i wziął prysznic.)
before bed = przed pójściem spać
I like having a glass of wine before bed. (Przed pójściem spać, lubię napić się lampki wina.)
take to one's bed = zostać w łóżku (z powodu złego samopoczucia, choroby)
I felt so ill that I took to my bed. (Byłam tak chora, że zostałam w łóżku.)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.