Kursy
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
ZALOGUJ SIĘ
Załóż konto
Zaloguj się
Kursy
eTutor angielski
Business English
Travel English
eTutor niemiecki
eTutor hiszpański
eTutor francuski
eTutor włoski
eTutor matura
Курс польської мови
Cennik
Karta podarunkowa
Polecaj
Opinie
Dla firm
E-learning
Blended Learning (Konwersacje z lektorem)
Kontakt
Pytania językowe
Forum
Zadaj pytanie
696799
Seat belts czy seatbelts?Która wersja jest OK?
zmodyfikowany:
9 lat temu
ostatnia aktywność:
9 lat temu
W zdaniu Fasten your seatbelts please - jest razem ale w słowniku seat belt , seat belts występuje osobno? Która wersja jest poprawna?Obie?
W zdaniu Fasten your seatbelts please - jest razem ale w słowniku seat belt , seat belts występuje osobno? Która wersja jest poprawna?Obie?
S
sasa91
Poszukiwacz Wiedzy
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Odpowiedzi: 1
Seatbelt jest alternatywną wersją pisowni "seat belt". Jak można także zauważyć, w kolokacjach z "seat belt" raczej spotkamy wersję pisaną razem, np. adjustable seatbelt. Alternatywny zapis został dodany do słownika.
Pozdrawiam:)
Seatbelt jest alternatywną wersją pisowni "seat belt". Jak można także zauważyć, w kolokacjach z "seat belt" raczej spotkamy wersję pisaną razem, np. adjustable seatbelt. Alternatywny zapis został dodany do słownika. Pozdrawiam:)
milena.u
Debiutantka
9 lat temu
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Podobne wątki
604228
take off to chyba zdjac.sciagnac a nie start
1 odpowiedź, ostatnia
10 lat temu
Kurs angielskiego
Kurs niemieckiego
Kurs hiszpańskiego
Kurs włoskiego
Kurs francuskiego
Cennik
Wypróbuj
Dla firm
Kontakt
Pokaż więcej
Pokaż mniej
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.