W części opisującej zwroty jest:
What platform does the train to London leave from?
a przy dodawaniu do powtórek jest:
Which platform does the train to London leave from?
Czy istnieje znaczeniowa różnica między tymi zwrotami?
W części opisującej zwroty jest:
What platform does the train to London leave from?
a przy dodawaniu do powtórek jest:
Which platform does the train to London leave from?
Czy istnieje znaczeniowa różnica między tymi zwrotami?
W przypadku "Which" mamy do czynienia z rozważaniem nad dwoma lub trzema możliwościami wyboru peronu, natomiast "What" użyjemy, gdy nie mamy konkretnych peronów do wyboru, tylko pytamy ogólnikowo.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.