Kiedy używamy chop a kiedy cut, a moze zamiennie?
E-tutor podaje np. "I'm cutting onions." co mnie zdziwiło bo pierwsze słówko które przyszło mi na myśl to chop.
(o ile dobrze pamiętam to chop to kroić jedzenie na małe kawałki)
Kiedy używamy chop a kiedy cut, a moze zamiennie?
E-tutor podaje np. "I'm cutting onions." co mnie zdziwiło bo pierwsze słówko które przyszło mi na myśl to chop.
(o ile dobrze pamiętam to chop to kroić jedzenie na małe kawałki)
Dla mnie zdanie "I'm cutting onions" brzmi też co najmniej dziwnie... Zgadzam się z tobą, że 'chop' znaczy 'kroić coś na małe kawałki' albo lepiej 'siekać'. Widziałem na pewno w jakiejś książce zdanie o siekaniu cebuli i z całą pewnością użyto tam czasownika 'chop'. Natomiast 'cut' to po prostu 'ciąć'
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.