Wipe out ma "niszczycielskie" znaczenie ;-) Oznacza głównie: zniszczyć; wytępić, zabić, wykończyć (kogoś); zmieść z powierzchni ziemi; upaść, ześlizgnąć się (np. z deski surfingowej). Dlatego nie użyjemy tego wyrażenia w kontekście ścierania czegoś ze stołu, tablicy itp.
Sam czasownik wipe oznacza "ścierać", "wycierać", "przecierać", więc jeśli chcemy na przykład poprosić kogoś, aby wytarł stół, możemy spytać; "Could you wipe the table?"
Istnieje również czasownik złożony wipe off, który oznacza "zetrzeć (coś z czegoś)", np. okruszki ze stołu, czekoladę z bluzki, napisy z tablicy itp., np. "The teacher is wiping the board off" (= Nauczyciel ściera tablicę).
O ile "wipe out" nie jest stosowane w tym kontekście, tak "wipe" jak i "wipe off" jak najbardziej ;-)
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.