ZALOGUJ SIĘ

Tłumaczenie : "Niech ten czas nie minie jak chwilowy fart w kasynie"

14 lat temu
Jak byście to przetłumaczyli? ;)
Marzyciel

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 2

May this time has passed as a temporary casino fart.Ja bym to tak powiedzial
maris262
quantum137 - Radzę byś sprawdził co oznacza w angielskim 'fart'...:D - 14 lat temu
Marzyciel - + za dobre chęci, ale zdanie jest do kitu, chyba wkleiłeś to po prostu w "tłumacza" ;D - 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

Hejka

"Niech ten czas nie minie jak chwilowy fart w kasynie"
moja propozycja:
Let us party, let us joy
life's not serious, life's a toy.

inne dość frywolne próby:
- oddająca sens ale bez rymu:
May this time last forever.
- z rymem i używając słownictwa z gier by oddać klimat
May a lucky dip walk with me every trip.
Tłumaczenie to jest raczej odległe i zdanie samo w sobie nie jest jednoznaczne. Musi zostać użyte w odpowiednim kontekście.

Narx
quantum137
14 lat temuzmieniany: 14 lat temu
Marzyciel - Siema Quantum, całkiem fajnie ;)Ja nie mogłem nic poskładać do rymu i wyszło mi coś takiego : Let the time do not pass like the tidal lucky break in Casino. Prościutko ;) Pozdrówki - 14 lat temu
quantum137 - Ten kawałek to niezłe wyzwanie :-)
Twoje jest też klimatyczne, pozdrówka!
- 14 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.