W pytaniu jest napisane żeby przetłumaczyć na angielski zdanie:
"Jane ogląda telewizję od wielu godzin."
Gdybym nie wiedział, że to lekcja o Present Prefect Continuous to odpowiedziałbym: "Jane is watching TV for hours."
Czy pytanie nie powinno brzmieć:
"Jane OGLĄDAŁA telewizję od wielu godzin."
?
W pytaniu jest napisane żeby przetłumaczyć na angielski zdanie:
"Jane ogląda telewizję od wielu godzin."
Gdybym nie wiedział, że to lekcja o Present Prefect Continuous to odpowiedziałbym: "Jane is watching TV for hours."
Czy pytanie nie powinno brzmieć:
"Jane OGLĄDAŁA telewizję od wielu godzin."
?
Present perfect continuous używamy, gdy odnosimy się do czynności, która rozpoczęła się w przeszłości i od tamtego momentu ciągnie się do chwili obecnej. Analizując przykład, Jane usiadła przed telewizorem 5h temu, włączyła swój ulubiony program i wciąż siedzi przed ekranem i ogląda tą telewizję. Jane wykonuje tą samą czynność od kilku godzin. Żeby podkreślić fakt, że czynność wykonywana jest na przestrzeni czas - od określonego momentu aż do teraz, użyjemy właśnie present perfect continuous. Dodatkowo, na użycie tego czasu naprowadzać może charakterystyczny dla tej formy przyimek "for", wskazujący na to, że czynność dzieje się od jakiegoś czasu.
Zdanie "Jane is watching TV for hours" jest niepoprawne. Present continuous użyjemy do mówienia o czynności, która dzieje się teraz, w tym momencie, ale nie do wyrażenia czynności, która już trwa od jakiegoś czasu.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.