ZALOGUJ SIĘ

jak napisać po angielsku, że nigdy nie pracowałem?

10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
Jak w temacie. Moje próby tego zdania:
Pytanie brzmi: When did you last work?

1. I have not worked.

2. I have had never worked.

3. I have not ever worked.

Gubię się w gramatyce, wybaczcie.
czlowiek4

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

"I have never worked before".

Nie potrzebujesz "not", bo w to miejsce wchodzi "never", które samo w sobie jest przeczeniem. Twoje 3 zdanie też jest poprawne, ale mniej naturalne, zazwyczaj nie łączymy "not" z "ever" w tego typu zdaniach.
H
hdarul
absolwentka - A to zdanie nie oznacza: nigdy wcześniej nie pracowałem (w domyśle: teraz zaczęłam swoją pierwszą pracę). Zdania o takiej budowie tylko tak mi się kojarzą, być może mam braki w tej kwestii i można tak powiedzieć. W sumie nie dotarłam jeszcze do lekcji, gdzie byłoby to omówione. Poszukam ;) Ja bym napisała: I have never had a job. - 10 lat temu
hdarul - Można to zdanie zrozumieć tak jak ty napisałaś, czyli teraz zaczynam swoją pierwszą pracę. Ale niekoniecznie. Mówiąc z perspektywy present perfect zawsze dodajemy odniesienie do aktualnej sytuacji, czyli "now". Z perspektywy "now" I have never worked before. To wcale nie oznacza, że teraz pracuję, może, ale nie musi. I have never had a job też dobrze brzmi. :) - 10 lat temu
absolwentka - Ok. Dziękuje za wyjaśnienie ;)
- 10 lat temu
Djurdjica - "I have never had a job" bardziej oznacza że nigdy nie miałem posady, podczas gdy "I have never worked before" po prostu oznacza "Nigdy wcześniej nie pracowałem".

Niby to samo, tyle że akcent położony na co innego, przy "job" na posadzie, a przy "worked" na samym akcie pracy.
- 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.