czemu to zdanie ma "to get":
I think it's a good way for you to get to know each other.
nie moze być:
I think it's a good way for you to know each other.
czemu to zdanie ma "to get":
I think it's a good way for you to get to know each other.
nie moze być:
I think it's a good way for you to know each other.
I tak, i nie.
To stały związek: "get to know someone" - poznać kogoś. Jest trochę precyzyjniejszy niż samo "know".
Drugie zdanie jest gramatycznie poprawne, lecz jakby "niepełne" na słuch. Kusi, by dodać na końcu np. słowo "better". Ale to nadal nie będzie dokładnie to samo, co "get to know".
"know each other" - oznacza "znać sie"
"get to know each other" - znaczy "zapoznać się"
Dlatego "I think it's a good way for you to get to know each other." znaczy "Sadzę że to jest dobry sposób aby poznać się wzajemnie.
Ja bym użyła "know each other" w innym kontekście, czyli np. "They know each other from the school." - "Znają się ze szkoły."
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.