Kontrola poprawności zdania lub jej prawidłowe tłumaczenie
zmodyfikowany: 14 lat temuostatnia aktywność: 13 lat temu
I'll incoming flight on Saturday in 23.11.
I can be preparedto to work at your company in Warrington on Monday.
Czy to jest prawidłowo napisane?
Drugie pytanie jak napisać zdanie: Odpowiedz mi czy zaczynam pracę w poniedziałek czy później, ponieważ nie wiem jak się przygotować.
Mam problem z budowaniem zdań tego typu. Jak należy budować zdanie typu: Jutro idziemy na obiad czy wolisz iść do kina?
Z góry dzięki za odpowiedź :)
I'll incoming flight on Saturday in 23.11.
I can be preparedto to work at your company in Warrington on Monday.
Czy to jest prawidłowo napisane?
Drugie pytanie jak napisać zdanie: Odpowiedz mi czy zaczynam pracę w poniedziałek czy później, ponieważ nie wiem jak się przygotować.
Mam problem z budowaniem zdań tego typu. Jak należy budować zdanie typu: Jutro idziemy na obiad czy wolisz iść do kina?
Pierwsze zdanie - I am flying on Saturday at 23:11.
Jest to zaplanowane, więc bezpiecznie możemy użyć czasu Present Continuous jako odniesienia do przyszłości. Proszę też pamiętać - z godzinami używamy "at".
Drugie zdanie:
Tell me please, do I start working on Monday, or later, because I do not know how to prepare myself.
Could you tell me if I start working on Monday or later, because I do not know how to prepare?
W obu przypadkach "because" można zastąpić słowem "as".
Co do zdania trzeciego:
Jutro idziemy na obiad czy wolisz iść do kina?
Are we going to dinner tomorrow, or (maybe) you prefer going/to go to the cinema?
Nie wiem na czym dokładnie polega Pana problem w tym zdaniu - czy na połączeniu dwóch zdań składowych? Tu złączyłam je spójnikiem "or" - czy. Jeśli chodzi o czasy - pierwsze zdanie składowe dostało czas Present Continuous - nim możemy wyrażać przyszłość, gdy mowa o planach, drugie zdanie dostało czas teraźniejszy Present Simple - bo pytamy o to, co rozmówca woli w tym momencie, pytamy o preferencje.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.