A | acieslak1 |
Dziś poznamy kilka użytecznych zwrotów, które możemy wykorzystać do udzielania krótkich odpowiedzi na zamknięte pytania.
I think so i I don't think so używamy żeby wyrazić nasze przekonanie że coś jest prawdziwe lub nie:
- Is it raining? = Czy pada?
- I don't think so. = Nie sądzę.
- Are they John's relatives? = Czy to są krewni Johna?
- I think so. = Tak myślę.
I hope so i I hope not używamy żeby wyrazić nasze nadzieje:
- Will he visit us again? = Czy on nas jeszcze odwiedzi?
- I hope not. = Mam nadzieję, że nie.
I suppose so i I suppose not używamy do wyrażania naszych przypuszczeń. Choć znaczenie tego zwrotu jest bardzo podobne do I think so i I don't think so, to wyrażenia z suppose będziemy używać albo do rzeczy przyszłych, albo gdy nie jesteśmy pewni naszej opinii:
- Will Mary call us tomorrow? = Czy Mary zadzwoni do nas jutro?
- I suppose so. = Przypuszczam, że tak.
- Does she still work for that company? = Czy ona nadal pracuje dla tej firmy?
- I suppose not. = Przypuszczam, że nie.
Ten zwrot jest używany tak samo jak I think so, jest jednak zdecydowanie mniej formalny:
- Has she ever been abroad? = Czy ona była kiedykolwiek za granicą?
- I guess so. = Przypuszczam, że tak.
- Are your parents going to give you that money? = Czy twoi rodzice zamierzają dać ci te pieniądze?
- I guess not. = Domyślam się, że nie.
I expect so i I expect not używamy aby wyrazić swoje oczekiwania:
- Are they going to invite us? = Czy oni zamierzają nas zaprosić?
- I expect so. = Oczekuję, że tak.
Tego zwrotu użyjemy, gdy będziemy chcieć wyrazić swoje obawy odnośnie czegoś:
- Did he mention me? = Czy on o mnie wspomniał?
- I'm afraid not. = Obawiam się, że nie.
![]() | o.bracka |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.