ZALOGUJ SIĘ

At the other end & At the other side

zmodyfikowany: 10 lat temuostatnia aktywność: 10 lat temu
At the other end
At the other side

Czy można tych dwóch zwrotów używać wymiennie?

:):)
spirulinka

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.

 

Odpowiedzi: 1

Jeżeli chodzi o rozmowe telefoniczną to bardziej on the other end.

I was on the other side of the road - meaning across(Na przeciwko, ale nie koniecznie przed tobą)
I was at the other end of the road - meaning the opposite end of the road.(Na przeciwko przed tobą)

Czasami tak, a czasami nie. Tak już jest, że niektóre wyrażenia wolą nad innymi.
B
Brandolf
spirulinka - Dzięki :) - 10 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.