? | Gość |
H | halkins |
michaltd - gdzieś sie juz spotkałem z tą opnię na temat "saper". dzieki za przypomnienie, teraz juz na pewno nie zapomne.
-
11 lat temu
|
|
TommyTu - Tam raczej nie będzie "a" pomiędzy "with" a "dinner". Czemu? Słowniki podają, że "dinner" w tym znaczeniu jest niepoliczalne i policzalne. Co, jak rozumiem bazując na jakiejś zasadzie o przedimkach, którą gdzieś kiedyś przeczytałem, oznacza, że taki rzeczownik poprzedzony przymiotnikiem staje się policzalny. Czyli, można powiedzieć "I'm having a big dinner tonight", ale "I'm having dinner tonight"
Tak na marginesie. W sieci jest też dużo przykładów "Don't wait for me for dinner.", ale muszę poszukać jaka jest różnica między nimi. - 10 lat temu zmieniany: 10 lat temu |
+1 |
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.