Dokładnie chodzi mi o użycie "about" w zdaniu:
Many people believe that effective self-defence is solely about using brute force.
Wielu ludzi wierzy, że efektywna samoobrona jest jedynym/ną .... brutalnej siły.
Jak byście to ładnie przetłumaczyli?
Dokładnie chodzi mi o użycie "about" w zdaniu:
Many people believe that effective self-defence is solely about using brute force.
Wielu ludzi wierzy, że efektywna samoobrona jest jedynym/ną .... brutalnej siły.
"Many people believe that effective self-defence is solely about using brute force."
Ja bym to przetłumaczył w sposób następujący:
"Wielu ludzi wierzy, że w skutecznej samoobronie chodzi tylko i wyłącznie o używanie brutalnej siły."
lub
"Wielu ludzi wierzy, że skuteczna samoobrona polega tylko i wyłącznie na używaniu brutalnej siły."
Jest to typowa konstrukcja ze słowem 'about'. Używamy jej, kiedy chcemy wyjaśnić istotę danego zjawiska.
Wykup dostęp, aby dodać komentarz.