ZALOGUJ SIĘ

Jak przetłumaczyć poniższe zdanie na język angielski?

11 lat temuostatnia aktywność: 11 lat temu
Witam,

Jak już wspomniałem, mam problem z przetłumaczeniem pewnego zdania.
"On zajmuje się inwestowaniem i kształceniem inwestorów". Czy He deals with investing and educating investors jest poprawne?
S
Smallville
abmmichal - Pytanie czy ON jest inwestorem, czy pracuje w sektorze inwestycji? NP jako makler pracownik giełdy ect.?
Let us suppose he is an experienced investor who is involved in education sector/ Załóżmy jest inwestoren doświadczonym i zajmuje się edukacją inwestorów. Nie pośredniczy w transakcjach na giełdzie - czyli raczej uciekamy od deal with.


He is a major investor and is involved in arranging professional courses for all investors at the market.
- 11 lat temu

Wykup dostęp, aby dodać komentarz.